top of page

Cómo trabajo

Ufficio nuovo.jpg
  • El cliente se pone en contacto conmigo por correo electrónico o por teléfono, y me envía los textos para traducir o solicita un servicio de interpretación.

  • Respondo en un plazo máximo de 24 horas desde el envío de la solicitud del cliente.

  • Analizo los textos o la temática del encargo y, según la complejidad del texto y su volumen, elaboro un presupuesto según las tarifas de cada servicio y, en el caso de la traducción, indico un posible plazo de entrega.

  • Los términos de pago, así como otros aspectos formales (como confidencialidad, metodologías de trabajo del cliente, uso de herramientas TAO o softwares de empresa, etc.) se negocian con el cliente antes de empezar la colaboración.

  • Una vez recibida la confirmación por escrito del cliente, empiezo a traducir o a preparar el servicio de interpretación con el material proporcionado.

  • A lo largo de la traducción, en caso de dudas me pongo en contacto con el cliente e intento resolverlas siempre antes de enviar el texto definitivo. Si algo no queda claro, solicito aclaraciones antes de traducir libremente.

  • En el plazo fijado entrego la traducción.

  • Quedo a disposición para realizar cambios o correcciones, o aclarar dudas y decisiones, si es preciso.

  • A finales de mes emito una factura que incluye todos los encargos llevados a cabo durante dicho mes.

bottom of page