Clientul meu ideal
​
Traducătorilor li se cere adesea să îndeplinească o serie de cerinÈ›e pentru a începe o colaborare, cum ar fi: să aibă o pregătire profesională specifică, să răspundă rapid la solicitări, să fie preciÈ™i È™i să dea dovadă de profesionalism, să stăpânească vocabularul È™i sintaxa limbilor cu care lucrează, să respecte termenele de predare, să fie întotdeauna disponibil, să ofere tarife avantajoase etc. TotuÈ™i, È™i traducătorii au ceva de spus înainte de a începe o colaborare cu un potenÈ›ial client.
​
​
Acestea sunt aspectele pe care le apreciez cel mai mult în relaÈ›ia cu clienÈ›ii mei:
​
-
Amabilitatea. Îmi place să vorbesc oamenilor cu amabilitate È™i aÈ™ vrea să fiu tratată la fel, chiar dacă apar probleme, în caz de greÈ™eli sau neînÈ›elegeri.
​
-
Contactul direct. Prefer să lucrez cu un client care mă contactează direct, telefonic sau prin e-mail, decât să primesc comenzi prin intermediul portalurilor sau mailing lists, unde câÈ™tigă cel care acceptă comanda cel mai repede.
​
-
Încrederea. Îmi place să stabilesc o relaÈ›ie de încredere reciprocă cu clientul meu, o relaÈ›ie în care condiÈ›iile de colaborare sunt clare de la bun început È™i relaÈ›ia este menÈ›inută în timp, deoarece clientul decide să îmi încredinÈ›eze proiecte de traducere de mai multe ori È™tiind că va fi mulÈ›umit.
​
-
InteracÈ›iunea umană. Îmi place să interacÈ›ionez cu oamenii È™i să le cunosc chipul sau să le aud vocea. Acest lucru face ca relaÈ›ia dintre mine È™i clienÈ›i să fie autentică. Îmi place să vorbesc la telefon cu clienÈ›ii sau să îi cunosc personal. Poate cer prea mult într-o lume virtuală în care livrarea traducerilor este întotdeauna „pentru ieri”, dar cred cu tărie că această apropiere de client îmi face munca mai plăcută È™i mai plină de sens.
​
-
Claritatea È™i transparență. PărÈ›ile implicate trebuie să stabilească termenii È™i condiÈ›iile înainte de a începe colaborarea, acest lucru oferind încredere reciprocă.
​
-
Revizuirea. Sunt om È™i pot greÈ™i, patru ochi văd mai bine decât doi, iar primirea unui feedback este foarte important pentru mine. Apreciez foarte mult clientul care trimite textele mele spre revizuire, deoarece reputaÈ›ia amândoura depinde de acest lucru atunci când traducerea ajunge la clientul final. În acelaÈ™i timp, este È™i pentru mine o oportunitate de a mă perfecÈ›iona.
​
-
Aprecierea muncii mele. Este important pentru mine să văd cum clienÈ›ii îmi apreciază munca că este dispus să plătească un preÈ› corect pentru serviciul primit È™i că îmi acordă termene de predare rezonabile , astfel încât să îi pot oferi un produs de calitate.