top of page

Clientul meu ideal

IMG-20240429-WA0028.jpg

Traducătorilor li se cere adesea să îndeplinească o serie de cerințe pentru a începe o colaborare, cum ar fi: să aibă o pregătire profesională specifică, să răspundă rapid la solicitări, să fie preciși și să dea dovadă de profesionalism, să stăpânească vocabularul și sintaxa limbilor cu care lucrează, să respecte termenele de predare, să fie întotdeauna disponibil, să ofere tarife avantajoase etc. Totuși, și traducătorii au ceva de spus înainte de a începe o colaborare cu un potențial client.

Acestea sunt aspectele pe care le apreciez cel mai mult în relația cu clienții mei:

  • Amabilitatea. Îmi place să vorbesc oamenilor cu amabilitate și aș vrea să fiu tratată la fel, chiar dacă apar probleme, în caz de greșeli sau neînțelegeri.

  • Contactul direct. Prefer să lucrez cu un client care mă contactează direct, telefonic sau prin e-mail, decât să primesc comenzi prin intermediul portalurilor sau mailing lists, unde câștigă cel care  acceptă comanda cel mai repede.

  • Încrederea. Îmi place să stabilesc o relație de încredere reciprocă cu clientul meu, o relație în care condițiile de colaborare sunt clare de la bun început și relația este menținută în timp, deoarece clientul decide să îmi încredințeze proiecte de traducere de mai multe ori știind că va fi mulțumit.

  • Interacțiunea umană. Îmi place să interacționez cu oamenii și să le cunosc chipul sau să le aud vocea. Acest lucru  face ca relația dintre mine și clienți să fie autentică. Îmi place să vorbesc la telefon cu clienții sau să îi cunosc personal. Poate cer prea mult într-o lume virtuală în care livrarea traducerilor este  întotdeauna „pentru ieri”, dar cred cu tărie că această apropiere de client îmi face munca mai plăcută și mai plină de sens.

  • Claritatea și transparență. Părțile implicate trebuie să stabilească termenii și condițiile înainte de a începe colaborarea, acest lucru oferind încredere reciprocă.

  • Revizuirea. Sunt om și pot greși, patru ochi văd mai bine decât doi, iar primirea unui feedback este foarte important pentru mine.  Apreciez foarte mult clientul care trimite textele mele spre revizuire, deoarece reputația amândoura depinde de acest lucru atunci când traducerea ajunge la clientul final. În același timp, este și pentru mine o oportunitate de a mă perfecționa.

  • Aprecierea muncii mele. Este important pentru mine să văd cum clienții îmi apreciază munca că este dispus să plătească un preț corect pentru serviciul primit și că îmi acordă termene de predare rezonabile , astfel încât să îi pot oferi un produs de calitate.

bottom of page