top of page

Cum lucrez

Ufficio nuovo.jpg
  • Clientul ia legătura cu mine prin e-mail sau prin telefon, È™i îmi trimite textele pentru tradus sau solicită un serviciu de interpretare.

​​

  • Răspund în maxim 24 de ore de la primirea cererii de la client.

​

  • Analizez textele sau tematica comenzii È™i, în funcÈ›ie de complexitatea textului È™i de volumul acestuia, întocmesc o ofertă de preÈ›, în funcÈ›ie de tarifele fiecărui serviciu È™i, în cazul traducerii, menÈ›ionez un posibil termen de predare.

​

  • CondiÈ›iile privind plata, precum È™i alte aspecte formale (precum confidenÈ›ialitatea, metodologiile de lucru ale clienÈ›ilor, utilizarea instrumentelor CAT sau alte programe informatice al clientului, etc.) sunt negociate cu clientul înainte de a începe colaborarea.

​

  • După ce primesc confirmarea în scris de la client, încep să traduc sau să pregătesc serviciul de interpretare cu materialul furnizat.

​

  • Pe tot parcursul procesului de traducere, în cazul în care am îndoieli, iau legătura cu clientul È™i încerc întotdeauna să le rezolv înainte de a trimite textul final

​

  • Predau traducerea la termenul stabilit.

​

  • Sunt dispusă să fac modificări, corecturi sau să clarific nelămuririle È™i deciziile lingvistice luate, dacă este necesar.

​

  • La sfârÈ™itul lunii emit o factură care include toate comenzile efectuate în luna respectivă.

​

​​

bottom of page