top of page

Transcreația

Un alt sector dificil de automatizat este cel al traducerii creative sau transcreația. Traducătorul trebuie să știe cum să adapteze un text dintr-o limbă în alta, aproape rescriindu-l, dar păstrând intacte semnificația și forța mesajului, folosind jocuri de cuvinte, referințe culturale, fraze standard și alte resurse stilistice specifice țării limbii țintă, garantând astfel că produsul final are aceeași semnificație ca textul sursă.

 

Am tradus și traduc: 

 

Textele publicitare și de marketing pentru industria alimentară, gastronomie, telecomunicații și vânzare cu amănuntul.

bottom of page