top of page

Metodo di lavoro

​

Ufficio nuovo.jpg
  • Vengo contattata dal cliente via e-mail o telefonicamente, il quale mi invia i testi da tradurre o richiede un servizio di interpretazione.

​

  • Rispondo sempre entro 24 ore dall’invio della richiesta del cliente.

​

  • Analizzo i testi o la tematica dell'incarico e, in base alla complessità del testo e al suo volume, fornisco un preventivo in conformità alle tariffe da me applicate ai rispettivi servizi e, nel caso della traduzione, indico una possibile data di consegna.​

​

  • I termini di pagamento, nonché altri aspetti formali (ad esempio, riservatezza, metodologie di lavoro del cliente, eventuale utilizzo di CAT tools o di software aziendali, ecc.) vengono negoziati con il cliente prima di intraprendere la nostra collaborazione.

​

  • In seguito alla conferma scritta da parte del cliente, procedo a tradurre o a preparare il servizio di interpretazione con il materiale fornitomi.

​

  • Nel corso della traduzione contatto il cliente in caso di dubbi, che cerco di risolvere sempre prima di inviare il testo definitivo. Se qualcosa non mi è chiaro, chiedo chiarimenti prima di tradurre in autonomia.

​

  • Entro e non oltre la data fissata consegno la traduzione.

​

  • Rimango a disposizione per eventuali modifiche o correzioni.

​

  • A fine mese emetto una fattura che comprende tutti i lavori eseguiti nel mese in questione.

​

​​

bottom of page