Referenze
Sono membro professionale della Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérprete ASETRAD
Scopri che cosa clienti e colleghi dicono di me nella sezione "Referenze" del mio profilo di LinkedIn.
Tecnologia
Pur trovandosi in piena campagna, il mio ufficio dispone della tecnologia necessaria a garantire in ogni momento la continuità del lavoro e a offrire un servizio altamente professionale.
​
Lavoro in un locale climatizzato, con un computer portatile di ultima generazione con sistema operativo Windows 10, antivirus sempre aggiornato, schermi multipli per visualizzare più file contemporaneamente, una connessione a Internet principale e una di backup, nonché sistema di alimentazione elettrica ininterrotta.
​
Utilizzo Trados Studio 2017 e 2022 come CAT tool principali, ma sono in ogni caso disponibile ad utilizzare altri strumenti di traduzione assistita richiesti dal cliente.