top of page

Referenze

Sono membro professionale della Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérprete ASETRAD

Asetrad logo.jpg

Scopri che cosa clienti e colleghi dicono di me nella sezione "Referenze" del mio profilo di LinkedIn.

Tecnologia

Pur trovandosi in piena campagna, il mio ufficio dispone della tecnologia necessaria a garantire in ogni momento la continuità del lavoro e a offrire un servizio altamente professionale.

Lavoro in un locale climatizzato, con un computer portatile di ultima generazione con sistema operativo Windows 10, antivirus sempre aggiornato, schermi multipli per visualizzare più file contemporaneamente, una connessione a Internet principale e una di backup, nonché sistema di alimentazione elettrica ininterrotta.

Utilizzo Trados Studio 2017 e 2022 come CAT tool principali, ma sono in ogni caso disponibile ad utilizzare altri strumenti di traduzione assistita richiesti dal cliente.

SDL_Trados_Studio_Web_Icons_016.jpg
bottom of page