top of page

Referenze

Sono membro professionale della Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérprete ASETRAD

Asetrad logo.jpg

Scopri che cosa clienti e colleghi dicono di me nella sezione "Referenze" del mio profilo di LinkedIn.

Tecnologia

Pur trovandosi in piena campagna, il mio ufficio dispone della tecnologia necessaria a garantire in ogni momento la continuità del lavoro e a offrire un servizio altamente professionale.

​

Lavoro in un locale climatizzato, con un computer portatile di ultima generazione con sistema operativo Windows 10, antivirus sempre aggiornato, schermi multipli per visualizzare più file contemporaneamente, una connessione a Internet principale e una di backup, nonché sistema di alimentazione elettrica ininterrotta.

​

Utilizzo Trados Studio 2017 e 2022 come CAT tool principali, ma sono in ogni caso disponibile ad utilizzare altri strumenti di traduzione assistita richiesti dal cliente.

SDL_Trados_Studio_Web_Icons_016.jpg
bottom of page